[ことわざの意味や使い方を調べるサイト] 日本のことわざ学習サイト。日本のことわざを分類別に解説。ことわざの英文も紹介しています。 ことわざ[煮ても焼いても食われぬものは姑婆と栗の毬]の意味や類語、対義語、関連語句、使用例文を表示。 |
|||
煮ても焼いても食われぬものは姑婆と栗の毬の英語翻訳
It is not edible even if I bake it even if I boil the burr of a mother-in-law and the chestnut.翻訳サイト参照
煮ても焼いても食われぬものは姑婆と栗の毬の意味
非常に扱いが難しいという意味 煮ても焼いても食われぬものは姑婆と栗の毬を用いた例文
「彼の父親は、煮ても焼いても食われぬものは姑婆と栗の毬のような人物とは聞いていたが、ここまでひどいとは思わなかったよ。改善させることは難しいな」 煮ても焼いても食われぬものは姑婆と栗の毬の類語
カテゴリ
親族・親類-姑(しゅうとめ) 姑(しゅうとめ)が含まれることわざ一覧
朝照りと姑婆のにこにこ顔は油断すな/朝のぴっかり姑の笑/朝日のちゃっかり姑のにっこり/昨日はやもめ今日は姑/昨日は嫁今日は姑/ |
一般常識試験に出題されることわざ
|
||
ことわざは、古い時代から人々の口にされ、時には教訓として、時にはうさばらしとして、また時には諷刺として伝わりました。 ことわざには、非常に古い時代からのものもありますし、明治になってからできたものもあります。 使わなくなったことわざは次第に忘れられ、人々から愛され使い続けられたものだけが残り、現在私たちが聞いたり見たり口にしたりしています。 このサイトで多くのことわざを知って日常生活を豊かに送りましょう!! 2014-2014 Copyright (c) ことわざの意味を調べるサイト(無料ことわざ大百科サイト) |